[한중영일] 영화 <47미터 2>의 각 나라별 제목 및 포스터는?
외국어/한중영일 언어 비교2020. 8. 23. 12:48
반응형

영화<47미터 2>는 한국에서 2019년 8월 28일에 개봉된 영화로,
동굴 다이빙 중에 굶주린 블라인드 샤크와 맞닥뜨리게 되는 공포 스릴러 영화입니다.
감독은 요하네스 로버츠인데요.
원제는 47 meters down: uncaged(2019)로,
한국어 제목은 47미터 2,
일본어 제목은 海底47m 古代マヤの死の迷宮
중국어 제목은 鲨海逃生입니다.
일본어 제목은 해저47m 고대 마야의 죽음의 미궁이라는 뜻이고
중국어 제목은 상어로부터 도망치다, 구사일생이라는 뜻입니다.
출연은 소피 넬리스(미아), 시스틴 로즈 스탤론(니콜), 브리안느 쥬(알렉사) 등입니다.
영화 <47미터 2> 관련 용어 정리 | ||||
English | Korean | Japanese | Chinese | |
인물 | Ernest Riera | 요하네스 로버츠 | ヨハネス・ロバーツ | 约翰内斯·罗伯茨 |
인물 | Sophie Nélisse | 소피 넬리스 | ソフィー・ネリッセ | 索菲·奈利斯 |
인물 | Corinne Foxx | 코린 폭스 | コリンヌ・フォックス | 科琳·福克斯 |
인물 | Brianne Tju | 브리안느 쥬 | ブリアンヌ・テュ | 布里安·朱 |
인물 | Sistine Rose Stallone | 시스틴 로즈 스탤론 | システィーン・スタローン | 西斯廷·萝丝·史泰龙 |
영화제목 | 47 meters down: uncaged | 47미터 2 | 海底47m 古代マヤの死の迷宮 | 鲨海逃生 |
장르 | Horror | 공포 | ホラー | 恐怖 |
Blind shark | 블라인드 샤크 | 盲目サメ | 중국에서는 '블라인드 샤크'라고 안하고 그냥 '嗜血鲨鱼'라 함. |
영화 47미터 2 관련 용어 정리.txt
0.00MB
필요하신 분은 용어장에 사용하세요:)
반응형
'외국어 > 한중영일 언어 비교' 카테고리의 다른 글
[한중영일] 갱년기, 갱년기 우울증을 일본어, 중국어, 영어로 (0) | 2022.02.01 |
---|---|
[한중일] 한국 중국 일본 모두 放心라는 말이 있지만 의미가 다 다르다. (0) | 2020.08.28 |
[한중영일] '강황'과 '울금'의 정의는 나라마다 다르다. (0) | 2020.08.20 |
[한영일] 서브노티카 게임용어 목록 - 한국어/일본어/영어 (0) | 2020.08.19 |
[한중영일] 다양한 물 표현 : 나라마다 '뜨거운 물'을 표현하는 말과 감각이 다르다. (0) | 2020.08.14 |
댓글()